מהדורה יקרת המציאות – חמשה חומשי תורה עם תרגום המיוחס ליונתן בן עוזיאל – באזיליאה שס"ו/שס"ז – נדיר ביותר!
חמשה חומשי תורה והפטרות, עם פירוש רש"י, חזקוני ובעל הטורים, ובסופו נדפס תרגום עה"ת ומגילת אסתר המיוחס ליונתן בן עוזיאל שקבלו מפי חגי זכריה ומלאכי, באזיליאה שס"ו/שס"ז – נדיר ביותר!
'תרוגם יונתן', בשונה מ'תרגום אונקלוס', איננו עוסק רק בתרגום המקרא, אלא מוסיף חידושים וידיעות באגדה ופנימיות התורה. חידושים רבים מדברי חז"ל מקורם היחיד הוא בתרגום זה.
יש להבדיל מהדורה זו שהיא בעלת הנוסח המקובל ל'תרגום יונתן' כיום ב'מקראות גדולות' כולם לדורותיהם, לבין המהדורה של 'תרגום יונתן' שנדפסה בפראג שס"ט, שם הנוסח שונה לבלי היכר.
גדולי הדורות דנו רבות מי מחברו של 'תרגום' זה, והאם אכן מדובר ביונתן בן עוזיאל, שכן בגמ' מגילה מבואר שרבינו יונתן חיבר פירושו רק לכתובים, ויש אומרים שהוא התנא רבי יונתן בן עוזיאל תלמיד הלל הזקן, ויש אומרים שהוא נוסח של 'תרגום ירושלמי', ראה 'שם הגדולים' לרבינו החיד"א שהאריך בזה.
"..אמרו מפי ר' אליעזר ור' יהושע תרגום של נביאים יונתן בן עוזיאל אמרו מפי חגי זכריה ומלאכי ונזדעזעה ארץ ישראל ארבע מאות פרסה על ארבע מאות פרסה, יצתה בת קול ואמרה מי הוא זה שגילה סתריי לבני אדם, עמד יונתן בן עוזיאל על רגליו ואמר אני הוא שגיליתי סתריך לבני אדם, גלוי וידוע לפניך שלא לכבודי עשיתי ולא לכבוד בית אבא אלא לכבודך עשיתי שלא ירבו מחלוקת בישראל..". (בבלי מגילה דף ג' ע"א).